Tầm quan trọng của diễn viên lồng tiếng

Cello Vivares

Nữ diễn viên nổi tiếng người Madrid Cello Vivares đã đưa ra một số tuyên bố trong đó anh ấy bảo vệ các diễn viên lồng tiếng, đảm bảo rằng đây là một nghề được cả hai người biết đến và công nhận, mặc dù anh ấy lấy làm tiếc rằng nhiều diễn viên chống lại việc lồng tiếng khi nó phù hợp với họ.

Đối với những bạn chưa biết nữ diễn viên này là ai, cô ấy là người đã ở bên trong Espinete ở phố Sesame những năm tám mươi đó, một công việc khiến cô ấy được nhiều người biết đến. Gần đây anh cũng tham gia nhiều loạt phim như Farmacia de Guardia hay El Comisario.

Anh ấy cũng đã lồng tiếng cho nhiều nhân vật như Mirtle "La llorona" trong saga Thợ gốm Harry, Amy trong Futurama, Pedro trong Heidi và Ralph Wiggun hay Maude Flanders trong loạt phim hoạt hình nổi tiếng The Simpsons.

Hôm nay cô ấy là một phần của dàn diễn viên trong chương trình mang tên “Por los ojos de Raquel Meller”, làm điều gì đó mà cô ấy thích không kém gì diễn xuất. Bạn có nghĩ rằng việc lồng tiếng một bộ phim sang tiếng Tây Ban Nha là điều gì đó làm giảm giá trị của một bộ phim hay bạn là một trong những người theo chủ nghĩa thuần túy thích xem một bộ phim trong phiên bản gốc của nó?

Thêm thông tin - Đoạn giới thiệu Harry Potter và Hoàng tử lai
Nguồn - Trái đất


Để lại bình luận của bạn

địa chỉ email của bạn sẽ không được công bố. Các trường bắt buộc được đánh dấu bằng *

*

*

  1. Chịu trách nhiệm về dữ liệu: Miguel Ángel Gatón
  2. Mục đích của dữ liệu: Kiểm soát SPAM, quản lý bình luận.
  3. Hợp pháp: Sự đồng ý của bạn
  4. Truyền thông dữ liệu: Dữ liệu sẽ không được thông báo cho các bên thứ ba trừ khi có nghĩa vụ pháp lý.
  5. Lưu trữ dữ liệu: Cơ sở dữ liệu do Occentus Networks (EU) lưu trữ
  6. Quyền: Bất cứ lúc nào bạn có thể giới hạn, khôi phục và xóa thông tin của mình.