http://www.youtube.com/watch?v=fJAT3tVnAN4
ગઈકાલે ‘ધ ટાઈમ્સ’ અનુસાર આપણા દેશમાં ઈંગ્લિશ કોમેડી ઑફ ધ ઈયર રિલીઝ થઈ હતી.
વિવાદિત ફિલ્મનું નામ છે "લૂપમાં" જેનું દિગ્દર્શન આર્માન્ડો યાનનુચી દ્વારા કરવામાં આવ્યું છે અને તેના કલાકારોમાં પીટર કેપલ્ડી, ટોમ હોલેન્ડર, જીના મેકી, જેમ્સ ગેંડોલ્ફિની, સ્ટીવ કૂગન અને ક્રિસ એડિસન છે.
La મૂવી ઇન ધ લૂપ તે અમને યુનાઇટેડ સ્ટેટ્સ અને ગ્રેટ બ્રિટનની સરકારો તરફ સમગ્ર વિશ્વની નજર સમક્ષ મૂકે છે, જેઓ યુદ્ધ શરૂ કરવા જઈ રહ્યા છે. અમેરિકન જનરલ જ્યોર્જ મિલર (જેમ્સ ગેંડોલ્ફિની) અને બ્રિટિશ સેક્રેટરી ઓફ સ્ટેટ સિમોન ફોસ્ટર (ટોમ હોલેન્ડર) માને છે કે સંઘર્ષ ઘણો લાંબો હશે અને તેમની પાસે હજુ પણ તેનાથી બચવા માટે સમય છે. પરંતુ જ્યારે સિમોન ટેલિવિઝન દરમિયાનગીરી દરમિયાન અજાણતા યુદ્ધને સમર્થન આપે છે, ત્યારે તે વોશિંગ્ટન ડીસી નામની જગ્યાએ હજારો માઇલ દૂર ઘણા મિત્રોને જીતી લે છે.
જે વસ્તુ મને આ ફિલ્મમાંથી પાછી ખેંચે છે તે ડબિંગ છે. જો મંત્રી એન્જલસ ગોન્ઝાલેઝ-સિંદે બુદ્ધિશાળી હોત, તો તે ચાંચિયાગીરી વિશેની બકવાસથી દૂર રહેત, અને વધુ શરત લગાવત કારણ કે તમામ વિદેશી ફિલ્મો તેમના મૂળ સંસ્કરણમાં સબટાઈટલ સાથે રિલીઝ કરવામાં આવી હતી, અમે સંસ્કૃતિમાં જીતીશું, દરેકને વધુ વાંચવા અને જોવા અને સાંભળવાની સાથે. અન્ય ભાષાઓમાં ફિલ્મો, અને અમે અમારા સિનેમા માટે વધુ પ્રેક્ષકો મેળવીશું, કારણ કે ઘણા લોકો સ્પેનિશ ફિલ્મ જોવાને બદલે બીજી જોવાને બદલે જ્યાં તેમને સંવાદો વાંચવાના હોય છે.