મેડ્રિડની જાણીતી અભિનેત્રી ચેલો વિવારેસ તેણે નિવેદનો આપ્યા છે જ્યાં તેણે ડબિંગ કલાકારોનો બચાવ કર્યો છે, ખાતરી કરીને કે આ વ્યવસાય જાણીતા અને માન્ય બંને છે, જો કે તેને ખેદ છે કે ઘણા કલાકારો ડબિંગની વિરુદ્ધ છે જ્યારે તે તેમને અનુકૂળ હોય ત્યારે.
તમારામાંના જેઓ નથી જાણતા કે આ અભિનેત્રી કોણ છે, તે એંશીના દાયકાની તે તલની ગલીમાં એસ્પિનેટની અંદર રહેતી વ્યક્તિ હતી, એવી નોકરી જેણે તેણીને અલગ અલગ ઓળખ આપી. તેણે તાજેતરમાં ફાર્માસિયા ડી ગાર્ડિયા અથવા અલ કોમિસેરિયો જેવી શ્રેણીઓમાં પણ ભાગ લીધો હતો.
તેણે સાગામાં મિર્ટલ "લા લોરોના" જેવા ઘણા પાત્રોને પણ પોતાનો અવાજ આપ્યો છે. હેરી પોટર, ફ્યુટુરામામાં એમી, હેઈડીમાં પેડ્રો અને જાણીતી એનિમેટેડ શ્રેણી ધ સિમ્પસન્સમાં રાલ્ફ વિગ્ગન અથવા મૌડ ફલેન્ડર્સ.
આજે તે “Por los ojos de Raquel Meller” નામના શોમાં અભિનેત્રીઓની કાસ્ટનો ભાગ છે, કંઈક એવું કરી રહી છે જે તેને અભિનય જેટલું જ ગમે છે. શું તમને લાગે છે કે મૂવીને સ્પેનિશમાં ડબ કરવી એ એવી વસ્તુ છે જે મૂવીથી વિચલિત થાય છે અથવા તમે શુદ્ધતાવાદીઓમાંના એક છો કે જેઓ મૂવીને તેના મૂળ સંસ્કરણમાં જોવાનું પસંદ કરે છે?
વધુ મહિતી - હેરી પોટર એન્ડ ધ હાફ-બ્લડ પ્રિન્સ ટ્રેલર
સોર્સ - ટેરા