Више Едурне: Сада «Аманецер» на енглеском

Едурне пауза дана

Мој партнер је већ коментарисао Едурнов нови албум на следећој премијери новог Едурниног албума, 16. јуна, чије име још није познато, а за које се већ знало да ће садржати песму 'Аманецер', са којом је на последњем фестивалу Евровизија. Јуче је сингл пуштен у продају са енглеском верзијом, 'Пауза дана', заједно са ремиксима Бриан Цросс -а и Аполло Вице.

Након свега што је Едурну пало након састанка 'Давн'Када је падала критика због наводне лоше адаптације песме на шпански, сада када знамо енглеску верзију, не знам зашто, али то ми даје до знања да ће се текстови поново тући лево -десно. Ово је лично мишљење, али звуче ли енглески текстови некоме још присиљеније него на шпанском? Чини се као да је адаптација урађена обрнуто: са шпанског на енглески, а не онако како је коментарисано када је песма откривена, пре фестивала.

Глас од Едурне савршена је и у то нема сумње, али ова песма ми се чини више као да ће бити терет него било шта друго. Иначе, без речи сам уз ремикс Брајановог крста ... сине мој ... са драгуљима које си уредио и које си урадио „то“ са „Аманецером“.


Оставите свој коментар

Ваша емаил адреса неће бити објављена. Обавезна поља су означена са *

*

*

  1. За податке одговоран: Мигуел Ангел Гатон
  2. Сврха података: Контрола нежељене поште, управљање коментарима.
  3. Легитимација: Ваш пристанак
  4. Комуникација података: Подаци се неће преносити трећим лицима, осим по законској обавези.
  5. Похрана података: База података коју хостује Оццентус Нетворкс (ЕУ)
  6. Права: У било ком тренутку можете ограничити, опоравити и избрисати своје податке.