Пару дней назад в удобном кресле в комфортабельном доме на добром большом экране смотрел последний фильм Meirelles, "Слепота«, Адаптация произведения Сарамаго,« Очерк слепоты ».
Для тех, кто его не видел, это фильм с очень впечатляющими образами на данный момент из-за резкости, с которой рассказываются события. Эпидемия начинает поражать всех граждан Северной Америки, оставляя их полностью слепыми. Стремясь обеспечить безопасность неинфицированных, правительство решает поместить недавно ослепших в центры содержания под стражей, где они должны организоваться и управлять собой. Один из ослепших персонажей женат на женщине, которая, чтобы сопровождать его, притворяется слепой и оказывается в том же месте.
С течением времени центр заключения становится все более переполненным, что приводит к бесчисленным насильственным осложнениям, большему количеству смертей и соревнований, а также выгоранию. На протяжении всего фильма она единственная, кто может видеть, и, следовательно, единственная, кто может помочь тем, кто не видит, но также и единственная, кто страдает от эмоциональных бедствий, порождаемых обстоятельствами.
Лично я признаю, что фильм мне понравился, и он заставил меня сильно утонуть в кресле, в котором я находился. Но с другой стороны, я не могу отрицать того факта, что это не более чем буквальная адаптация романа. А это почему? Потому что, когда я его посмотрел, я подумал, что фильм не подвергается риску дисциплины. Кино предоставляет механизмы и инструменты, с помощью которых можно рассказывать определенные вещи более богато и совершенно иначе, чем в романе.
Написанный текст дает несравненную свободу воображения. Что ж, кинематограф должен иметь возможность использовать свои собственные инструменты для достижения того же эффекта. Лично я должен сказать, что устал от малоигранных адаптаций, которые делают ставку на буквальность, которая немного обогащает. В общем, фильм неплохой, а оригинальный роман великолепен, очень хорош ...