Więcej Edurne: Teraz «Amanecer» po angielsku

Edurne przerwa dnia

Mój partner już skomentował Nowy album Edurne na kolejnej premierze nowej płyty Edurne, 16 czerwca, której nazwa nie jest jeszcze znana, a o której już wiadomo było, że znajdzie się na niej utwór „Amanecer”, z którym uplasował się na 21 miejscu na ostatnim festiwalu Eurowizji . Wczoraj do sprzedaży trafił singiel w wersji angielskiej, 'Przerwa dnia', wraz z remiksami Briana Crossa i Apollo Vice.

Po tym wszystkim, co przypadło Edurne po spotkaniu 'Świt'Kiedy spadła krytyka za rzekomo złą adaptację piosenki na hiszpański, teraz, gdy znamy wersję angielską, nie wiem dlaczego, ale daje mi to, że słowa znów będą bite na lewo i prawo. To osobista opinia, ale czy angielskie teksty brzmią jeszcze bardziej wymuszone dla kogokolwiek innego niż hiszpańskie? Wydaje się, że adaptacja została wykonana na odwrót: z hiszpańskiego na angielski, a nie tak, jak komentowano, gdy piosenka została odkryta, przed festiwalem.

Głos Edurne Jest idealna i nie ma co do tego wątpliwości, ale ta piosenka wydaje mi się bardziej ciężarem niż cokolwiek innego. A tak przy okazji, zaniemówiłem z remiksem Briana Crossa… mój synu… z klejnotami, które zmontowałeś i zrobiłeś „to” z „Amanecer”.


Zostaw swój komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany. Wymagane pola są oznaczone *

*

*

  1. Odpowiedzialny za dane: Miguel Ángel Gatón
  2. Cel danych: kontrola spamu, zarządzanie komentarzami.
  3. Legitymacja: Twoja zgoda
  4. Przekazywanie danych: Dane nie będą przekazywane stronom trzecim, z wyjątkiem obowiązku prawnego.
  5. Przechowywanie danych: baza danych hostowana przez Occentus Networks (UE)
  6. Prawa: w dowolnym momencie możesz ograniczyć, odzyskać i usunąć swoje dane.