Lagi Edurne: Kini «Amanecer» dalam Bahasa Inggeris

Waktu rehat Edurne

Pasangan saya sudah memberi komen Album baharu Edurne mengenai tayangan perdana album baru Edurne yang akan datang, pada 16 Jun, yang namanya masih tidak diketahui, dan yang sudah diketahui termasuk lagu 'Amanecer', yang mana ia berada di tempat ke-21 pada festival terakhir Eurovision. Semalam single itu mula dijual dengan versi bahasa Inggerisnya, 'waktu rehat', bersama-sama dengan campuran semula oleh Brian Cross dan Apollo Vice.

Selepas semua yang berlaku pada Edurne selepas mereka bertemu 'Subuh', apabila kritikan menghujani kerana adaptasi lagu yang didakwa buruk ke bahasa Sepanyol, kini kita tahu versi Inggeris, saya tidak tahu mengapa tetapi nampaknya saya lirik sekali lagi akan menerima tamparan kanan dan kiri. Ini adalah pendapat peribadi, tetapi adakah orang lain mendapati lirik dalam bahasa Inggeris lebih dipaksakan daripada bahasa Sepanyol? Nampaknya penyesuaian telah dilakukan sebaliknya: daripada bahasa Sepanyol ke bahasa Inggeris dan bukan seperti yang diulas semasa lagu itu ditemui, sebelum perayaan itu.

Suara dari edurne ia sempurna dan tidak ada keraguan tentangnya, tetapi lagu ini nampaknya saya lebih seperti ia akan menjadi beban daripada yang lain. Ngomong-ngomong, tempat saya terdiam ialah dengan remix oleh Brian Cross... anakku... dengan permata yang telah anda keluarkan dan bahawa anda telah melakukan "itu" dengan 'Amanecer'.


Tinggalkan komen anda

Alamat email anda tidak akan disiarkan. Ruangan yang diperlukan ditanda dengan *

*

*

  1. Bertanggungjawab atas data: Miguel Ángel Gatón
  2. Tujuan data: Mengendalikan SPAM, pengurusan komen.
  3. Perundangan: Persetujuan anda
  4. Komunikasi data: Data tidak akan disampaikan kepada pihak ketiga kecuali dengan kewajiban hukum.
  5. Penyimpanan data: Pangkalan data yang dihoskan oleh Occentus Networks (EU)
  6. Hak: Pada bila-bila masa anda boleh menghadkan, memulihkan dan menghapus maklumat anda.