Lindemannas (Rammsteinas): „Skills In Pills“ yra tikra bomba

Pagirkite Abort

Balandžio pabaigoje mes jums apie tai papasakojome Iki naujų Lindemanno planų, „Rammstein“ lyderis; naujas projektas su muzikantu Peteriu Tägtgrenu, švedų death metalo grupės „Hypocrisy“ vokalistu ir gitaristu. Tägtgren kalbėjo apie „Metal Hammer“ apie šį naują projektą: „Viskas prasidėjo 1999 ar 2000 m., Po mūsų susitikimo. Till ketino man padėti su vokalu viename iš mano įrašų, bet galų gale to niekada neįvyko, nes mes visada buvome užsiėmę. Bet mes palaikėme ryšį, o prieš dvejus metus Rammsteinas atvyko į Švediją, o aš su Tillu pasikalbėjome, ir jis man pasakė, kad jo grupė ketina padaryti dvejų metų pertrauką ir kad turėtume ką nors padaryti. Aš galvojau sukurti kitą „Pain“ albumą, bet jis atėjo su savo idėjomis, mes jas sujungėme, jis pakeitė mano, aš pakeičiau jo, ir staiga tai nebebuvo „Pain“ albumas ».

Daugelis „Rammstein“ gerbėjų bijojo šio naujo posūkio, ypač kai perėjo iš vokiečių kalbos į anglų kalbą. Pats Lindemannas tai pasakė: „Tai yra„ Rammstein “ir„ Pain “kryžius. Arba bent jau Rammsteino balso ir Pain muzikos derinys. Piteris yra tikras metalistas, ir aš turiu savo gotišką pusę. Žinau, kad daugeliui radikalių „Rammstein“ gerbėjų tai nepatiks, nes aš nedainuoju vokiškai, o šiurkšti pusė. Bet tai yra šalutinis projektas ir turi būti skirtingų spalvų ».

Jei skaitote tai, vis dar abejojate, ar jums patiks, kaip skambės šis naujas projektas „Lindemann“, kurio pirmasis albumas pavadintas „Įgūdžiai tabletėse“, kuris buvo išleistas praėjusią savaitę, galiu jus patikinti, kad Till Lindemann ir Peter Tägtgren darbas davė išskirtinį rezultatą, vienintelis skirtumas yra anglų kalbos žodžiai. Ir, patikinu, Lindemannas dainuojant angliškai nepraranda nė griežtumo. Taip pat dainos žodžiai vėl yra beprotiški. Jums tereikia perskaityti pirmąją eilutę „Pause Abort“: „Man patinka pakliūti, bet nėra prancūziškos raidės. / Be prezervatyvo seksas geresnis. / Bet kiekvieną kartą, kai jį įsileidžiu / Kūdikis verkia, o kartais ir dvyniai ». Kas buvo pasakyta: gryna poezija.


Palikite komentarą

Jūsų elektroninio pašto adresas nebus skelbiamas. Privalomi laukai yra pažymėti *

*

*

  1. Atsakingas už duomenis: Miguel Ángel Gatón
  2. Duomenų paskirtis: kontroliuoti šlamštą, komentarų valdymą.
  3. Įteisinimas: jūsų sutikimas
  4. Duomenų perdavimas: Duomenys nebus perduoti trečiosioms šalims, išskyrus teisinius įsipareigojimus.
  5. Duomenų saugojimas: „Occentus Networks“ (ES) talpinama duomenų bazė
  6. Teisės: bet kuriuo metu galite apriboti, atkurti ir ištrinti savo informaciją.