有名なマドリードの女優 チェロビバレス 彼は吹き替え俳優を擁護し、これが既知であり認識されている職業であることを保証する声明を出しましたが、多くの俳優が吹き替えに適している場合は吹き替えに反対していることを後悔しています。
この女優が誰であるかを知らない人のために、彼女はXNUMX年代のそのセサミストリートのエスピネテの中にいた人であり、彼女のさまざまな認識を得た仕事でした。 彼はまた、Farmacia deGuardiaやElComisarioなどのシリーズにも最近参加しました。
彼はまた、佐賀のマートル「ラ・ロロナ」などの多くのキャラクターに彼の声を貸しました ハリーポッター、フューチュラマのエイミー、ハイジのペドロとラルフウィグガン、または有名なアニメシリーズザシンプソンズのモードフランダース。
今日、彼女は「Por los ojos de Raquel Meller」というタイトルのショーの女優のキャストの一部であり、演技と同じくらい好きなことをしています。 映画をスペイン語に吹き替えることは映画を損なうものだと思いますか、それとも元のバージョンの映画を見ることを好む純粋主義者の一人ですか?
詳しくは - ハリーポッターと謎のプリンストレーラー
ソース- テラ