Più Edurne: ora «Amanecer» in inglese

Edurne pausa del giorno

Il mio compagno ha già commentato Il nuovo album di Edurne alla prossima premiere del nuovo album di Edurne, il 16 giugno, di cui non si conosce ancora il nome, e di cui si sapeva già che avrebbe incluso il brano 'Amanecer', con cui si è classificato 21° all'ultimo festival Eurovision . Ieri il singolo è andato in vendita con la sua versione inglese, 'Pausa del giorno', insieme ai remix di Brian Cross e Apollo Vice.

Dopo tutto quello che è successo a Edurne dopo l'incontro 'Alba'Quando sono piovute critiche per un presunto cattivo adattamento della canzone in spagnolo, ora che conosciamo la versione inglese, non so perché, ma mi dà che il testo sarà di nuovo battuto a destra e a manca. Questa è un'opinione personale, ma i testi in inglese suonano ancora più forzati a qualcun altro che in spagnolo? Sembra che l'adattamento sia stato fatto al contrario: dallo spagnolo all'inglese e non come commentato quando è stata scoperta la canzone, prima del festival.

La voce di edurne È perfetto e non ci sono dubbi su questo, ma questa canzone mi sembra più un peso che altro. A proposito, dove sono senza parole è con il remix di Brian Cross ... mio figlio ... con i gioielli che hai modificato e che hai fatto "quello" con 'Amanecer'.


Lascia un tuo commento

L'indirizzo email non verrà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati con *

*

*

  1. Responsabile dei dati: Miguel Ángel Gatón
  2. Scopo dei dati: controllo SPAM, gestione commenti.
  3. Legittimazione: il tuo consenso
  4. Comunicazione dei dati: I dati non saranno oggetto di comunicazione a terzi se non per obbligo di legge.
  5. Archiviazione dati: database ospitato da Occentus Networks (UE)
  6. Diritti: in qualsiasi momento puoi limitare, recuperare ed eliminare le tue informazioni.