Häälinäitlejate tähtsus

Tšello Vivares

Tuntud Madridi näitlejanna Tšello Vivares Ta on teinud mõningaid avaldusi, kus ta on kaitsnud näitlejate dubleerimist, tagades, et see on nii tuntud kui tunnustatud elukutse, kuigi ta on kahetsenud, et paljud näitlejad on dubleerimise vastu, kui see neile sobib.

Neile teist, kes ei tea, kes see näitlejanna on, võib öelda, et ta oli inimene, kes viibis Espinetes kaheksakümnendatel Sesame Streetil – töö, mis teenis talle erinevaid tunnustusi. Ta osales hiljuti ka sellistes sarjades nagu Farmacia de Guardia või El Comisario.

Ta on andnud oma hääle ka paljudele tegelastele, nagu näiteks Mirtle "La llorona" saagas Harry Potter, Amy filmis Futurama, Pedro Heidis ja Ralph Wiggun või Maude Flanders tuntud animasarjas Simpsonid.

Täna on ta osa näitlejannadest saates "Por los ojos de Raquel Meller", tehes midagi, mis talle meeldib sama palju kui näitlemine. Kas arvate, et filmi dubleerimine hispaania keelde on midagi, mis filmi halvendab või olete üks nendest puristidest, kes eelistavad vaadata filmi selle originaalversioonis?

Rohkem informatsiooni - Treiler Harry Potter ja poolevereline prints
Allikas - Terra


Jäta oma kommentaar

Sinu e-postiaadressi ei avaldata. Kohustuslikud väljad on tähistatud *

*

*

  1. Andmete eest vastutab: Miguel Ángel Gatón
  2. Andmete eesmärk: Rämpsposti kontrollimine, kommentaaride haldamine.
  3. Seadustamine: teie nõusolek
  4. Andmete edastamine: andmeid ei edastata kolmandatele isikutele, välja arvatud juriidilise kohustuse alusel.
  5. Andmete salvestamine: andmebaas, mida haldab Occentus Networks (EL)
  6. Õigused: igal ajal saate oma teavet piirata, taastada ja kustutada.