আমার সঙ্গী ইতিমধ্যে মন্তব্য Edurne এর নতুন অ্যালবাম এডুর্নের নতুন অ্যালবামের পরবর্তী প্রিমিয়ারে, 16 জুন, যার নামটি এখনও জানা যায়নি, এবং যার মধ্যে এটি ইতিমধ্যেই জানা গিয়েছিল যে এটি 'আমানেসার' গানটি অন্তর্ভুক্ত করবে, যার সাথে এটির শেষ উৎসবে 21 তম স্থানে ছিল। ইউরোভিশন। গতকাল এককটি তার ইংরেজি সংস্করণ সহ বিক্রি হয়েছে, 'দিনের বিরতি'ব্রায়ান ক্রস এবং অ্যাপোলো ভাইসের রিমিক্স সহ।
সব কিছুর পর এডুর্নে পড়ে মিটিং 'ভোর'স্প্যানিশ ভাষায় গানটির একটি কথিত দুর্বল অভিযোজনের জন্য যখন সমালোচনার বৃষ্টি নেমেছিল, এখন আমরা ইংরেজি সংস্করণটি জানি, কেন জানি না, তবে এটি আমাকে দেয় যে গানের কথাগুলি আবার বাম এবং ডানে মারবে। এটি একটি ব্যক্তিগত মতামত, কিন্তু ইংরেজি গানের কথা কি স্প্যানিশের চেয়ে অন্য কারও কাছে আরও জোর করে শোনায়? দেখে মনে হচ্ছে যে অভিযোজনটি অন্যভাবে করা হয়েছিল: স্প্যানিশ থেকে ইংরেজিতে এবং উৎসবের আগে গানটি যখন আবিষ্কৃত হয়েছিল তখন মন্তব্য করা হয়নি।
এর কণ্ঠস্বর এডুরন এটি নিখুঁত এবং এটি সম্পর্কে কোন সন্দেহ নেই, তবে এই গানটি আমার কাছে মনে হচ্ছে এটি অন্য যে কোনও কিছুর চেয়ে বোঝা হয়ে উঠছে। যাইহোক, আমি যেখানে বাকরুদ্ধ তা হল ব্রায়ান ক্রস রিমিক্সের সাথে... আমার ছেলে... আপনার সম্পাদনা করা গহনাগুলির সাথে এবং আপনি 'আমানেসার' এর সাথে "সেটা" করেছেন।