Още Edurne: Сега «Amanecer» на английски език

Edurne почивка на деня

Моят партньор вече коментира Новият албум на Edurne на следващата премиера на новия албум на Edurne, на 16 юни, на който името все още не е известно и за който вече беше известно, че ще включва песента „Amanecer“, с която беше класиран на 21 място на последната фестивална Евровизия . Вчера сингълът беше пуснат в продажба с английската си версия, „Почивка на деня“, заедно с ремикси на Брайън Крос и Apollo Vice.

След всичко, което падна на Едурне след срещата "Зора"Когато заваляха критики за уж лоша адаптация на песента на испански, сега, когато знаем английската версия, не знам защо, но ми подсказва, че текстът отново ще бъде биен наляво и надясно. Това е лично мнение, но дали английските текстове звучат още по-насилствено за някой друг, отколкото на испански? Изглежда, че адаптацията е направена обратното: от испански на английски, а не както е коментирано, когато песента е била открита, преди фестивала.

Гласът на Одърн Перфектна е и в това няма съмнение, но тази песен ми изглежда по-скоро като тежест, отколкото всичко друго. Между другото, аз оставам без думи с ремикса на Brian Cross ... сине мой ... с бижутата, които сте редактирали и които сте направили „това“ с „Amanecer“.


Оставете вашия коментар

Вашият имейл адрес няма да бъде публикуван. Задължителните полета са отбелязани с *

*

*

  1. Отговорен за данните: Мигел Анхел Гатон
  2. Предназначение на данните: Контрол на СПАМ, управление на коментари.
  3. Легитимация: Вашето съгласие
  4. Съобщаване на данните: Данните няма да бъдат съобщени на трети страни, освен по законово задължение.
  5. Съхранение на данни: База данни, хоствана от Occentus Networks (ЕС)
  6. Права: По всяко време можете да ограничите, възстановите и изтриете информацията си.