المزيد Edurne: الآن «Amanecer» باللغة الإنجليزية

استراحة Edurne اليوم

علق شريكي بالفعل ألبوم إدورن الجديد في العرض الأول القادم لألبوم إدورن الجديد ، في 16 يونيو ، والذي لم يُعرف اسمه بعد ، والذي كان معروفًا بالفعل أنه سيشمل أغنية 'Amanecer' ، والتي احتلت بها المرتبة 21 في المهرجان الأخير لـ يوروفيجن. بالأمس تم بيع الأغنية بنسختها الإنجليزية ، 'راحة اليوم'، سويًا مع ريمكسات لبريان كروس وأبولو فايس.

بعد كل شيء سقط على Edurne بعد الاجتماع 'فجر'عندما اندلعت الانتقادات بسبب سوء تعديل مزعوم للأغنية مع اللغة الإسبانية ، الآن بعد أن عرفنا النسخة الإنجليزية ، لا أعرف السبب ، لكن هذا يعطيني أن الكلمات ستتعرض للضرب مرة أخرى يمينًا ويسارًا. هذا رأي شخصي ، لكن هل تبدو كلمات الأغاني الإنجليزية أكثر إجبارًا على أي شخص آخر بخلاف الإسبانية؟ يبدو كما لو أن التعديل قد تم بالعكس: من الإسبانية إلى الإنجليزية وليس كما تم التعليق عليه عندما تم اكتشاف الأغنية ، قبل المهرجان.

صوت إيدورن إنها مثالية ولا شك في ذلك ، ولكن يبدو لي أن هذه الأغنية ستكون عبئًا أكثر من أي شيء آخر. بالمناسبة ، حيث أنا عاجز عن الكلام مع ريمكس براين كروس ... ابني ... بالمجوهرات التي قمت بتحريرها والتي فعلت "ذلك" مع "Amanecer".


اترك تعليقك

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها ب *

*

*

  1. المسؤول عن البيانات: ميغيل أنخيل جاتون
  2. الغرض من البيانات: التحكم في الرسائل الاقتحامية ، وإدارة التعليقات.
  3. الشرعية: موافقتك
  4. توصيل البيانات: لن يتم إرسال البيانات إلى أطراف ثالثة إلا بموجب التزام قانوني.
  5. تخزين البيانات: قاعدة البيانات التي تستضيفها شركة Occentus Networks (الاتحاد الأوروبي)
  6. الحقوق: يمكنك في أي وقت تقييد معلوماتك واستعادتها وحذفها.