أمايا مونتيرو ، إلى المركز الأول بإصدار "تشيكويتيتا"

هذا الأسبوع ، إصدار «تشيكيتيتا"(الأصل من أبا) تمت الترجمة من قبل أمايا مونتيرو صعد إلى قمة تصنيفات الفردي في إسبانيا.

من الجيد أن تتذكر أن جميع مزايا الموضوع ستذهب إلى اليونيسيف لتعليم الأطفال في جميع أنحاء العالم. Amaia تترجم الأغنية مع أطفال Escolanía del Recuerdo.

«أنا متحمس وفخور بأن أكون جزءًا من هذا المشروع وأن الموسيقى ، مرة أخرى ، تعمل على النضال من أجل عالم أفضل ، والموسيقى توحد الناس وقد تمكنت من ترجمة أغنية أسطورية مثل 'Chiquitita' لتهنئة عيد الميلاد ، ودعم عمل اليونيسف لتعليم الأطفال ، إنه أمر رائع«علق المنشد.

عبر | ياهو الأخبار!


اترك تعليقك

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها ب *

*

*

  1. المسؤول عن البيانات: ميغيل أنخيل جاتون
  2. الغرض من البيانات: التحكم في الرسائل الاقتحامية ، وإدارة التعليقات.
  3. الشرعية: موافقتك
  4. توصيل البيانات: لن يتم إرسال البيانات إلى أطراف ثالثة إلا بموجب التزام قانوني.
  5. تخزين البيانات: قاعدة البيانات التي تستضيفها شركة Occentus Networks (الاتحاد الأوروبي)
  6. الحقوق: يمكنك في أي وقت تقييد معلوماتك واستعادتها وحذفها.