هذا الأسبوع ، إصدار «تشيكيتيتا"(الأصل من أبا) تمت الترجمة من قبل أمايا مونتيرو صعد إلى قمة تصنيفات الفردي في إسبانيا.
من الجيد أن تتذكر أن جميع مزايا الموضوع ستذهب إلى اليونيسيف لتعليم الأطفال في جميع أنحاء العالم. Amaia تترجم الأغنية مع أطفال Escolanía del Recuerdo.
«أنا متحمس وفخور بأن أكون جزءًا من هذا المشروع وأن الموسيقى ، مرة أخرى ، تعمل على النضال من أجل عالم أفضل ، والموسيقى توحد الناس وقد تمكنت من ترجمة أغنية أسطورية مثل 'Chiquitita' لتهنئة عيد الميلاد ، ودعم عمل اليونيسف لتعليم الأطفال ، إنه أمر رائع«علق المنشد.
عبر | ياهو الأخبار!