Η σημασία των φωνητικών ηθοποιών

Τσέλο Vivares

Η γνωστή ηθοποιός της Μαδρίτης Τσέλο Vivares έχει κάνει δηλώσεις όπου έχει υπερασπιστεί τους ηθοποιούς μεταγλώττισης, διασφαλίζοντας ότι αυτό είναι ένα επάγγελμα τόσο γνωστό όσο και αναγνωρισμένο, αν και έχει μετανιώσει που πολλοί ηθοποιοί είναι κατά της μεταγλώττισης όταν τους ταιριάζει.

Για όσους από εσάς δεν γνωρίζετε ποια είναι αυτή η ηθοποιός, ήταν το άτομο που βρισκόταν μέσα στην Εσπινέτε σε εκείνη την οδό Σουσάμι της δεκαετίας του ογδόντα, ένα έργο που της χάρισε διαφορετικές αναγνωρίσεις. Συμμετείχε επίσης πιο πρόσφατα σε σειρές όπως το Farmacia de Guardia ή το El Comisario.

Έχει επίσης δώσει τη φωνή του για πολλούς χαρακτήρες όπως το Mirtle "La llorona" στο έπος Χάρρυ Πόττερ, Amy στο Futurama, Pedro στο Heidi και Ralph Wiggun ή Maude Flanders στη γνωστή σειρά κινουμένων σχεδίων The Simpsons.

Σήμερα είναι μέρος του καστ ηθοποιών στην παράσταση με τίτλο "Por los ojos de Raquel Meller", κάνοντας κάτι που της αρέσει όσο η υποκριτική. Πιστεύετε ότι η μεταγλώττιση μιας ταινίας στα ισπανικά είναι κάτι που αφαιρεί την ταινία ή είστε ένας από τους καθαρολόγους που προτιμούν να δουν μια ταινία στην αρχική της έκδοση;

Περισσότερες πληροφορίες - Trailer του Χάρι Πότερ και του Ημίαιμου Πρίγκιπα
Πηγή - Γη


Αφήστε το σχόλιό σας

Η διεύθυνση email σας δεν θα δημοσιευθεί. Τα υποχρεωτικά πεδία σημειώνονται με *

*

*

  1. Υπεύθυνος για τα δεδομένα: Miguel Ángel Gatón
  2. Σκοπός των δεδομένων: Έλεγχος SPAM, διαχείριση σχολίων.
  3. Νομιμοποίηση: Η συγκατάθεσή σας
  4. Κοινοποίηση των δεδομένων: Τα δεδομένα δεν θα κοινοποιούνται σε τρίτους, εκτός από νομική υποχρέωση.
  5. Αποθήκευση δεδομένων: Βάση δεδομένων που φιλοξενείται από τα δίκτυα Occentus (ΕΕ)
  6. Δικαιώματα: Ανά πάσα στιγμή μπορείτε να περιορίσετε, να ανακτήσετε και να διαγράψετε τις πληροφορίες σας.